Shadia Mansour and M-1 - The Kufiya is Arab
M-1 الكوفية عربية - شادية منصور و
Palestine and the United States
Released on June 30, 2010
Released on June 30, 2010
Big shout-out to Daydream and VivaPalestina at AllTheLyrics.com for the English translation.
Full Arabic and English Lyrics after the jump...
صباح الخير يا ولاد عمومنا
Good morning, cousins.
تفضّلو و شرّفونا
Come and honor us with your presence.
شو بتحبّو منضيّفكن؟ دم عربي ولا دموع من عيونا؟
What would you like us to offer you, Arab blood or tears from our eyes?
بَعتقد هيك تْأمّلو تستقبلوهن هيك تعقّدو لما أدركو غلطهن
I believe that's how they hoped we would greet them. Look how they grew confused when they realized their mistake.
هيك لْبسنا الكوفية البيضاء و السوداء
That's how we wear the kufiya, the black and white kufiya.
صارو يلعبو زمان يلبسوها كموضة
They began playing a long time ago by wearing it as a fashion accessory.
مهما يتفنّنو فيها مهما يغيّرو بلونها
No matter how creative they become, no matter how they change its color,
كوفية عربية بِتظلّ عربية
an Arab kufiya will remain Arab.
حطتنا بِدهُن إياها ثقافتنا بدهن إياها
Our kufiya: they want it. Our culture: they want it.
كرامتنا بدهن إياها كل شيء اِلْنا بدهن إياه
Our dignity: they want it. Everything that's ours: they want it.
لا ما راح نسكت لهن نسمح لهن
No, we won't be quiet for them. We won't permit them.
لا لا لبق لي
No, no. It suits me.
يسلمه الشغلة مش اِلْهم ما خسن فيه
Thank you. The thing isn't theirs. It's got nothing to do with you.
قلّدونا بيلتبسو لبس وهالأض بيكفيهنش
They mimic us in how they dress. This land is not enough for them.
طمعانين على القدس قدس اعرفو كيف تقولو بشر
They're greedy for Jerusalem, Jerusalem. Learn how to say "humanity!"
قبلما تلبسو الكوفية جينا نذكّركُن مين احنا
Before you wear the kufiya, we have come to remind you who we are.
و عصبان عن أبون ها حطتنا
And whether you like it or not, it's our kufiya.
CHORUS
هيك لبسنا الكوفية (لأن وطنية) الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (because of patriotism), the kufiya, the Arab kufiya.
هيك لبسنا الكوفية هويتنا الأساسية الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (our fundamental identity), the kufiya, the Arab kufiya.
يلا علو الكوفية علولي هالكوفية الكوفية كوفية عربية
Come on, raise the kufiya (Raise this kufiya for me!), the kufiya, the Arab kufiya.
علوها يا بلاد الشام كوفية عربية بتظلّ عربية
Raise it, bilaad ash-shaam [Greater Syria, i.e. Lebanon, Jordan, Syria, Palestine]! The Arab kufiya will remain Arab.
ما في بعض مثل الشعب العربي
There is no group like the Arab people.
فرجوني إي أمّة في الدنيا أكثر مؤثّرة
Show me any nation in the world that's more influential!
الصورة واصحة احنا الحضارة
The picture is clear. We're the civilization.
تاريخنا و تراثنا هي الشاهد على وجودنا
Our history and our heritage are the witness to our existence.
من هيك لْبسنا الثوب الفلسطيني
In this way, we wore the Palestinian thawb.
من حيفا جنين جبل النار إلى رام الله
From Haifa, Jenin, Jabal an-Nar to Ramallah
خلّيني اشوف الكوفية البيضاء والحمراء
Let me see the kufiya, the white and red one.
خلّيني نعليها لفوق بالسماء
Let me raise it up to the sky.
أنا شادية العربية لساني بيغوظ غاظ
I am Shadia the Arab. My tongue stabs like a knife.
زلزالي بهزّ هزّ كلماتي حرف
My earthquake trembles uncontrollably. My words are a letter.
سجّل انا شادية منصور والحطة هويتي
Record it! I am Shadia Mansour and the kufiya is my identity.
من يوم ما خلقت و سيدي والشعب مسؤوليتي
From the day I was created, Sir, and this people is my responsibility.
هيك انا تربّيت بين الشرق والغرب
That's how I was brought up - between the West and East,
بين لغتين بين البخيل و بين الفقير
between two languages, between the [rich] miser and the poor man.
شُفت الحياة من الشكتين
I saw life from both sides.
أنا مثل الكوفية
I'm like the kufiya.
كيفما لبستوني وينما شلحتوني بظلّ على أصولي فلسطيني
No matter how you wear me, and wherever you take me off, I will remain as my origin: Palestinian.
CHORUS x2
هيك لبسنا الكوفية (لأن وطنية) الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (because of patriotism), the kufiya, the Arab kufiya.
هيك لبسنا الكوفية هويتنا الأساسية الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (our fundamental identity), the kufiya, the Arab kufiya.
يلا علو الكوفية علولي هالكوفية الكوفية كوفية عربية
Come on, raise the kufiya (Raise this kufiya for me!), the kufiya, the Arab kufiya.
علوها يا بلاد الشام كوفية عربية بتظلّ عربية
Raise it, bilaad ash-shaam [Greater Syria, i.e. Lebanon, Jordan, Syria, Palestine]! The Arab kufiya will remain Arab.
Good morning, cousins.
تفضّلو و شرّفونا
Come and honor us with your presence.
شو بتحبّو منضيّفكن؟ دم عربي ولا دموع من عيونا؟
What would you like us to offer you, Arab blood or tears from our eyes?
بَعتقد هيك تْأمّلو تستقبلوهن هيك تعقّدو لما أدركو غلطهن
I believe that's how they hoped we would greet them. Look how they grew confused when they realized their mistake.
هيك لْبسنا الكوفية البيضاء و السوداء
That's how we wear the kufiya, the black and white kufiya.
صارو يلعبو زمان يلبسوها كموضة
They began playing a long time ago by wearing it as a fashion accessory.
مهما يتفنّنو فيها مهما يغيّرو بلونها
No matter how creative they become, no matter how they change its color,
كوفية عربية بِتظلّ عربية
an Arab kufiya will remain Arab.
حطتنا بِدهُن إياها ثقافتنا بدهن إياها
Our kufiya: they want it. Our culture: they want it.
كرامتنا بدهن إياها كل شيء اِلْنا بدهن إياه
Our dignity: they want it. Everything that's ours: they want it.
لا ما راح نسكت لهن نسمح لهن
No, we won't be quiet for them. We won't permit them.
لا لا لبق لي
No, no. It suits me.
يسلمه الشغلة مش اِلْهم ما خسن فيه
Thank you. The thing isn't theirs. It's got nothing to do with you.
قلّدونا بيلتبسو لبس وهالأض بيكفيهنش
They mimic us in how they dress. This land is not enough for them.
طمعانين على القدس قدس اعرفو كيف تقولو بشر
They're greedy for Jerusalem, Jerusalem. Learn how to say "humanity!"
قبلما تلبسو الكوفية جينا نذكّركُن مين احنا
Before you wear the kufiya, we have come to remind you who we are.
و عصبان عن أبون ها حطتنا
And whether you like it or not, it's our kufiya.
CHORUS
هيك لبسنا الكوفية (لأن وطنية) الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (because of patriotism), the kufiya, the Arab kufiya.
هيك لبسنا الكوفية هويتنا الأساسية الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (our fundamental identity), the kufiya, the Arab kufiya.
يلا علو الكوفية علولي هالكوفية الكوفية كوفية عربية
Come on, raise the kufiya (Raise this kufiya for me!), the kufiya, the Arab kufiya.
علوها يا بلاد الشام كوفية عربية بتظلّ عربية
Raise it, bilaad ash-shaam [Greater Syria, i.e. Lebanon, Jordan, Syria, Palestine]! The Arab kufiya will remain Arab.
ما في بعض مثل الشعب العربي
There is no group like the Arab people.
فرجوني إي أمّة في الدنيا أكثر مؤثّرة
Show me any nation in the world that's more influential!
الصورة واصحة احنا الحضارة
The picture is clear. We're the civilization.
تاريخنا و تراثنا هي الشاهد على وجودنا
Our history and our heritage are the witness to our existence.
من هيك لْبسنا الثوب الفلسطيني
In this way, we wore the Palestinian thawb.
من حيفا جنين جبل النار إلى رام الله
From Haifa, Jenin, Jabal an-Nar to Ramallah
خلّيني اشوف الكوفية البيضاء والحمراء
Let me see the kufiya, the white and red one.
خلّيني نعليها لفوق بالسماء
Let me raise it up to the sky.
أنا شادية العربية لساني بيغوظ غاظ
I am Shadia the Arab. My tongue stabs like a knife.
زلزالي بهزّ هزّ كلماتي حرف
My earthquake trembles uncontrollably. My words are a letter.
سجّل انا شادية منصور والحطة هويتي
Record it! I am Shadia Mansour and the kufiya is my identity.
من يوم ما خلقت و سيدي والشعب مسؤوليتي
From the day I was created, Sir, and this people is my responsibility.
هيك انا تربّيت بين الشرق والغرب
That's how I was brought up - between the West and East,
بين لغتين بين البخيل و بين الفقير
between two languages, between the [rich] miser and the poor man.
شُفت الحياة من الشكتين
I saw life from both sides.
أنا مثل الكوفية
I'm like the kufiya.
كيفما لبستوني وينما شلحتوني بظلّ على أصولي فلسطيني
No matter how you wear me, and wherever you take me off, I will remain as my origin: Palestinian.
CHORUS x2
هيك لبسنا الكوفية (لأن وطنية) الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (because of patriotism), the kufiya, the Arab kufiya.
هيك لبسنا الكوفية هويتنا الأساسية الكوفية كوفية عربية
This is how we wore the kufiya (our fundamental identity), the kufiya, the Arab kufiya.
يلا علو الكوفية علولي هالكوفية الكوفية كوفية عربية
Come on, raise the kufiya (Raise this kufiya for me!), the kufiya, the Arab kufiya.
علوها يا بلاد الشام كوفية عربية بتظلّ عربية
Raise it, bilaad ash-shaam [Greater Syria, i.e. Lebanon, Jordan, Syria, Palestine]! The Arab kufiya will remain Arab.
(M-1 finishes the song with a verse in English)
فرجوني اي أمّة بالدنيا الكثر مؤثرة
ReplyDeleteمؤثرة means 'influential' or 'powerful,' not affected. Active, not passive.
سيدي والشعب مسؤوليتي
ReplyDeleteسيدي is a common term of endearment for one's grandfather as well as a term of general respect, so that here i think she is saying something to the effect of my ancestors and the people, since grandparents/ancestors are the same.
I'm from Mexico and i really admire all the work in this genre of music, hip hop means popular languages together to counter the hegemonic processes of domination on earth. thanks for the translation y Saludos a la resistencia palestina desde las montañas rebeldes de ChiapaZ ... Li jbalamiltike ja' sna xch'uleltik
ReplyDeleteI've been dying to see a written, Arabic-English translation of this song. Thank you so much for taking the time.
ReplyDeleteYour site is the best.
DeleteOur Holy Islam exhibit us lesson of quran reading and kind to each other. Quran is our wonderful and last book of religious Islam. Quran show us to spend our life as demonstrated by Allah,s sales and Muhammad (PBUH), orders. I am doing my dedication to teach the Quran to my Islamic family. We ought to must educate and learn Quran to get a handle on the Islam and Allah and his Last prophet of Allah Muhammad (PBUH).
ReplyDeleteI am not Muslim but what this song says is true of everyone,every nations.
ReplyDeleteToday is the difficult time to us and a certain of people take their hopeless irritation out on those who different from them;
what skin colours they have,
what countries they come from,
what religions they believe,
what kinds of music they listen...
From at a nation to a school level,
trivial matters caused discrimination, persecution and prejudice by the agency of group psychology.
Because People scare those who are different and see them as 'a group', not as 'individuals'. Unfortunately this is common feeling which anyone can potentially have.
But we can try to get each other,what happened in our parents generations not to repeat stupid assaults again.
I want many people to listen to this song and to know countless divisions broken out in the world today.
If we go on being hate each other,
who have to pay for it in future would be our next generation as we've done it now.
ReplyDeleteseo شرح
سيو
tesla premarket
سيو بلوجر
nvda premarket
stochastic momentum index
twtr premarket
ibarshift
great post
ReplyDeleteBUY WEED ONLINE NEW ALBANY
شركة نقل عفش - نقل عفش - شركة نقل اثاث بالرياض - شركات نقل الاثاث - نقل اثاث - شركة نقل عفش بالرياض - نقل عفش بالرياض - نقل اثاث بالرياض - افضل شركة نقل عفش بالرياض - شركه نقل عفش بالرياض - شركة نقل عفش بالقصيم - نقل عفش بالقصيم - شركة نقل عفش بالمملكة
ReplyDeleteاخر الاخبار - اخبار تقنية - اخبار رياضية - اخبار السعوية - اخبار دينية - اخبار طبية - حوادث وقضايا - سواح برس - سواح - اخبار المشاهير
ReplyDeleteتحية للكاتب ولكل من أثرى بعقله وقلمه مجرى النقاش. أنا من قراء عبدالله القصيمي المفكر المبدع الذي عانى الأمرين من المتدينين. لكن يا أهل السعودية هناك أمل طالما أن أقلامكم قد وصلت إلى الحوار المتمدن ... متنفس الحرية.
ReplyDeleteمقابر للبيع
خبير سيو
خبير سيو
خبير سيو
مقابر للبيع
مدافن
خبير سيو
شركة تصميم مواقع
افضل شركة تصميم مواقع
networkuniversity
فيب الرياض
فيب
موقع فيب
ninonurmadi.com
ReplyDeleteninonurmadi.com
ninonurmadi.com
Yaasin
Cara Shalat Nabi
Kencing
Malaikat
Khalifah
Tayamum
شرکت تلکا هاست پیشرو در میزبانی انواع وب سایت و هم چنین دارای انواع هاست سی پنل ارزان با کنترل پنل سی پنل میباشد.حتما از سایت ما دیدن کنید و از قیمت های مناسب برای انواع سرویس های وب و ثبت انواع دامنه شگفت زده شوید.
ReplyDeleteكثيراً ما يضيّع الإنسان الكثير من وقته في قراءة كتاب غير مفيد، أو قراءة كتاب صعب بينما هناك الأسهل، أو كتاب سطحي بينما هناك الأعمق.
ReplyDeleteخبير سيو
مقابر للبيع
مدافن
تحميل واتساب الذهبي
تحميل واتساب الذهبي
خبير سيو
خبير سيو
كثيراً ما يضيّع الإنسان الكثير من وقته في قراءة كتاب غير مفيد، أو قراءة كتاب صعب بينما هناك الأسهل، أو كتاب سطحي بينما هناك الأعمق.
ReplyDeleteخبير سيو
مقابر للبيع
مدافن
تحميل واتساب الذهبي
تحميل واتساب الذهبي
خبير سيو
خبير سيو
طيران للسعودية
ReplyDeleteحجز طيران للسعودية
ReplyDeleteamazing article thanks for sharing such a super article
مقابر للبيع
شيك اوف عمان
ReplyDelete-
طلب شيك اوف
-
للبيع شيك اوف
سواح هوست - سواح نيوز - سواح برس - سواح بوست - كراكيب نت - بازار جحا - بوابة المتميز - مقالة نت - مشهور - الدقيق الإخباري
ReplyDeleteزيت تكبير الارداف والمؤخرة
ReplyDeleteتجربتي مع شيك اوف
ايهما افضل اورلي أو كويك سليم
برشام رجيماكس
توب اندرويد
ReplyDeleteالعاب مهكرة
تطبيقات
تطبيقات انمي
تطبيقات بث مباشر
ReplyDeleteافضل مدونة تسلموا علي المقال ممتاز هذا
فيب
مدافن للبيع
مقابر للبيع
واتساب الذهبي
Trend Fool is one the largest News portals for Trending News, stories, and videos from all over the world.
ReplyDeleteمقال من افضل المقالات ومدونة ممتازة دائما متفوقة وفي المقدمة تسلموا علي المجهود المبذول في كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
ReplyDeleteفي كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
ahlan service
fast track sharm el sheikh airport
في كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
مقابر للبيع
مقال من افضل المقالات ومدونة ممتازة دائما متفوقة وفي المقدمة تسلموا علي المجهود المبذول في كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
ReplyDeleteفي كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
أحواض سباحة بالكويت
احواض سباحة الكويت
Quran teacher online
مقال من افضل المقالات ومدونة ممتازة دائما متفوقة وفي المقدمة تسلموا علي المجهود المبذول في كتابة مثل هذا المحتوي الرائع
ReplyDeleteخبير سيو
مقابر للبيع
سيو
سعيد جداً بالمقال الجميل دا
ReplyDeleteVery happy with this beautiful article
seo
SEO Course
SEO Internship
منصات التعليم عن بعد
ReplyDelete-------------------------------------------------------------------------------------
هنقرستيشن
من أين تشتري أفضل بدلة مكتب؟ من أين تشتري أفضل بدلة مكتب؟ آنیة إذا كنت تعمل في بيئة مكتبية ، فإن نوع التغطية التي لديك… منذ 58 دقيقة 4 ما هو علم نفس الطفل؟ ماذا يفعل طبيب نفس الطفل؟ ما هو علم نفس الطفل؟ ماذا يفعل طبيب نفس الطفل؟ من أكثر الجوانب الممتعة في إنجاب طفل التعرف على أفكار الطفل ومشاعره… منذ ساعتين 10 كيفية استخدام مكملات كمال الأجسام كيفية استخدام مكملات كمال الأجسام إذا كنت مهتمًا بكمال الأجسام وترغب في تقوية عضلاتك ، فمن المحتمل… منذ ساعة واحدة 5 تعرف على المزيد حول البرتغال ومعالمها السياحية تعرف على المزيد حول البرتغال ومعالمها السياحية تعتبر البرتغال من أقدم الدول في أوروبا ، وتحيط بها القلاع والأسوار
ReplyDeletediv class="Xims0d">حمل و نقل بین المللی اجاقی به هرگونه جابجایی کالا از یک کشور به کشور دیگر میباشد که مشمول قوانین و مقررات خاص است. این نوع حمل و نقل در خارج از مرزهای یک کشور اتفاق میافتد و دارای انواع مختلفی است از جمله حمل جادهای، حمل دریایی، حمل ریلی و حمل هوایی. روشهای مختلف حمل و نقل بین المللی چیست؟ حمل و نقل بین المللی از طریق چهار روش اصلی انجام میپذیرد: حمل جادهای، حمل دریایی، حمل ریلی و حمل هوایی.
ReplyDelete
ReplyDeleteسعيد جداً بالمقال الجميل دا
Very happy with this beautiful article
خبير سيو