Saturday, April 5, 2014

El Far3i - Dob Lomasy

El Far3i - Dob Lomasy ("Diplomacy")
دب لوماسي - الفرعي
Jordan
Released in January, 2014




Arabic lyrics and the English translation courtesy of Rap Genius
Full Arabic lyrics and their English translation after the jump... 



 Arabic Lyrics:

[Verse 1: El Far3i]
يلي بتحبوا البلاد عشان قمعوها بأمانها
احنا منحب البلاد عشان منحب الي ما خانها
انتوا بتحكوا بإسمها إحنا الحلق الي بدانها
و منكره الدبلوماسي الي لما سمع الخبرية أدانها
الدب الماسي و حيوانات من أحجار كريمة
طقوس غريبة , شطرنج الفرنجة رموز إخراج الجريمة
الوصف مش كثير دقيق برجعله "فما صدقتك"
بس تستغرب إيش كثر المصاري بخليك تسوي بوقتك
يلي بتحبوا البلاد عشان بلحظة انفتحت كثير
بدنا نجرب الإكتفاء الذاتي زي الرحّال الصغير
نعيش بالفضلات نلتقت سموم و ديون
ثلث يموت من الجفاف و ثلثين سمنة و أفيون
بالنسبة للوصف الدقيق : شفت الطاولة المستديرة ؟
بكونوا قاعدين ببدلات بشربوا إشي بيشبه البيرة
"It turns out" يا معلم انها مياه غازية
بيحتسوها بأي إجتماع عشان يهضموا القرارات "الإنحيازية"
و بخلطوا باللغات زي ما عملت فيك قبل بسطرين
لإنه ممنوع بالقمة الإقتصادية تقول إنك "من هين"
"نحب البلاد" كما درويش في تونس
انتوا الأقلية الي بيننا زي التبولة في البقدونس
فروعي جذوري كل ما أبعّد بعّمق
و حابب أموت على حق زي جندي منشق
معلش المسرحية درامية و فيها بطل قومي
فوضع البندقية و قال حان موعد نومي


[Verse 2: El Far3i]
يلي بتحبوا البلد عشان تصحوا بساعات متأخّرة
بحب أقلك دخلنا بالتطور مراحل بالمؤخرة
مصطلحات منفّرة زي فرص عمل متوفرة
قوم شفلك شغلة تشغلك , قوم شفلك شغلة مؤثرة
بعيد مرتين.. قريب أهلين !
إنت من دم و طين و روح ؟ ولا "إنت من وين" ؟
ويلي بتكره البلد عشان مفكر هيك الدواوين
إنت و الي ببلطج عليك على الفتنة متغذيين
إحنا اللحظة الي العجلوني حبس فيها أنفاسه
اللحظة الملك بصير للشهيد حراسه
لحظة مزارع الغور لما بيتمسّك بفاسه
اللحظة الي الدقامسة بالمحكمة أمه قالتله يرفع راسه
الله يقويكي يا أمي العربية ما زلتي الرمز
الثوب بالواقع غير مرضية!
الأرض الزرع الجذر الفرع : القضية
الحقيقة بوجه فلاسفة المنابر السياسية
معلش الصوت طالع من عمان الغربية
محل ما بتدور دوارة على الأسطورة الشعبية
ممنوع أغاني طربية إلا إذا طلبتها المجموعة الأجنبية
و قد ما حضروا على ال mbc أفلام حربية فكّروا حالهم إرهابية!
أغنية شبابية على الشبّابة إشي صبابا
أمام الي حبّوا البلاد عشان "هيك قال بابا"
عاملين لمة بيحكوا عن التعايش مع "شلومو" بطابا
مش عارفين بإيش خاشّين زي الي بسوق بالضبابا!
أنا بصحي صحابك كلماتي "بتدق و بتشلّف" على بابك
بتفتح بتطلّع ما بتلاقي حدى "ما الذي أصابك؟"
بترجع بتفوت جوا بس في قصص براسك عم تتشابك
ثورات مصيرية في كل مكان و انت عم بينقص شبابك!
غيابك أّنّبك أعابك أعادك أصابك
بصب بغضبك عصبن عنّك قبّع نيابك
أليف ؟ نيالك ! غبّشت فغوص بغبائك
غطي ثمك ب "تب" عشان يبطل يعيد ببغائك
ببّ بطّل فضّل انحاز و عدّل
ممتاز! و بتأجّل؟! بتأخّر و بتبدّل !
بتقيس و بتقدّر بتبرز نقاط زي المجدّر
ماسك السلك الدبلوماسي و حبل الكذب و عم بتجدّل!
يلي بتحبوّا البلاد و حاسّين ملامحها عم تختفي
خبيتلكم عربي عاطفي جوا معطفي
و رح أطلعه لما أحس انه نار الثورة ممكن تنطفي
بس بالأول يا ثورتي لازم تصفّي نيتك و تنضفي!



English Translation: 

[Verse 1: El Far3i]
Those of you who love the country because of those who oppress it while in security
We love the country for those who didn't betray it
You speak in its name, we are [?]
And we hate the diplomat who, when he heard the news report, he condemned it
Al Dob Lomacy and animals of precious stones
Strange rituals, chess of [?] and symbols of crime production
The description is not precise enough, so he came back to him : "I don't believe you"
But you're surprised by what the excess of money does to your time
Those of you who like the country because it opened up so suddenly
We want to try auto-sufficiency like a young backpacker
We live in crap, we contract poisons and debts
A third dies from drought, two thirds from obesity and opium
Back to the precise description : did you see that round table?
They sit there, in suits, they drink something that looks like beer
"It turns out", master, it's sparkling water
They count on it in each meeting to digest the aligning decisions
They mix up languages like I did with you 2 lines earlier
Because in the economic forum, it's forbidden to tell where you're from
"We love our countries" like a dervish in Tunisia
You're a minority among us like Tabbouleh inside parsley
My branches are my roots, and as I expand I take depth
And I want to die while being righteous, like a defecting soldier
I know, the play is drama, but the hero is patriotic/nationalist
So he lied down his rifle and said "It's time for me to sleep"

[Verse 2: El Far3i]
Those of you who like the country because you can wake up late
I wanted to tell you, we entered in "stages of development" lately
Repulsive words, like "provided"/available job offers
Go find something that will keep you busy, go find something that will make a difference!
Far? Twice. Nearer? "Hello
Are you made from blood, mud and soul?", and not "Where are you from?"
Those who hate the country because you think "that's what divans look like"
Both you and who beats you up are fed by chaos/sedition
The moment when Alajlouni held his breath
The moment when the king becomes the bodyguard of the martyr
The moment when the farmer of the valley will pick up his axe
The moment when the mother of Aldiqamseh told him to raise his head in tribunal
God, please strengthen the arab mother; it's still the symbol
The garment, refusing reality
The land, the plant, the roots, the branches : the cause!
The truth in front of political platforms
Forgive me for singing this from West Amman
The place where you can hardly find a popular legend/myth
Where it's forbidden to play drums aside if the foreigners asked for it
They've watched MBC so much they think they've become terrorists
A youths' song, a clarinet without valves
Facing up those who love the country "because dad said so"
At a gathering, they talk about coexistence with "Shlomo" in Taba
They don't know what they're afraid of, like those who drive in the fog!
I wake up your friends, my words are "you knock and run" on your door [?]
So you open the door, you find no one. "What happened to you?"
You go back inside, but there are intertwined stories in your head
Egyptian revolutions everywhere and your youth is diminishing!
Your absence reprimanded you, ashamed you, infected you, injured you
Poured your anger, against your will it bottomed your [?]
Domesticated ? Good for you ! We are at dusk, so dive in your idiocy!
Cover your mouth with a [?] so your parrot can't repeat after you
Stop it! [?] Prefer/choose something, align yourself to it and adjust it/improve it
Perfect! Do you postpone (it) ? You delay and change;
You measure it and value it, you emphasize points like someone who has chickenpox
You keep it diplomatic and inseminate the lie when you argue!
Those of you who love the country and feel like its "features" are disappearing
I've hidden an emotional arab/arabic inside my coat
And I will take it out when I feel like the fire of the revolution will die
But first, my revolution, you need to purify your intentions and cleanse yourself!

No comments:

Post a Comment