Friday, June 15, 2012

Ahmed Rock, Revolution Records - I'm Not a Number


Ahmed Rock, Revolution Records - Ana Msh 3adad ("I'm Not a Number")
أحمد روك ،  الثورجية - أنا مش عدد
Egypt
Released on June 14, 2012




Huge shout-out to Ahmed Rock for putting the Arabic and English subtitles into the YouTube video. Videos like this are just about my favorite thing in the world. 

Full Arabic lyrics and their English subtitles after the jump...



Full Arabic Lyrics of Ana Msh 3adad

انا مش عدد
انا من يومين طفل اتولّد
انا اللي راكب بسكلية وابويّا طاير من الفرح
انا اللي بظبط في الجاكيتة وأمّي خايفة لا تحسد
انا مش رقم في كشوف غياب
انا اللي بخبي القصص جوّى الكتاب
انا اللي أهلي شافو عشاني العذاب
انا مش قضية ولكنا فلان الفلاني
انا اللي حبيبتي من زمان مستنياني
انجح وأخلص جامعتي وجيشي وجناني
انا مش رقم على جثّتي
انا شخص عاي .. أنا ماتش كرة في حيتي
انا اللي راسم عالشجر طول سكّتي
انا مش تاريخ أنا مش بيان
انا خبطة عرفاها البيبان
انا اللي برقص في كل أفراح الجيران
انا مش علم ويومين حداد
انا مش مظاهرة ومش نشيد
انا كل ليلة وكل عيد أمّي هاتقضيها في سواد
انا مش عدد!

انت اللي خاين. انت اللي مشيت وسيبت حقي
انت اللي قاتل .. سيبتني ميّت وتاجرت بدمي
رصيت بالقتل وبالظمل وبالقهر وبالإهانة
سكوت خلاني مش شخص لرقم جوّى خانه
ميّت عطشان يا بلدي .. ميّت عطشين حرّية
ميّت وعندي مبدأ ماسك علمك في ايديا
بنادي بالكراكة .. محفور اسمك في قلبي
بقى هان عليكي دمي؟ ترمي التعويض لأمّي
وانا اللي سهرت ليالي ارسم في يافطة عليها علمك
انا اللي نزلت مظاهرج اهتف وانادي واقول في اسمك
انا اللي بحبك وانتي .. برضه شوّهتي صورتي
انا بحرك سارعك رملك لسّة معلمين في جسمي
انا كل دكرى فيكي .. انا كل فرحة ليكي
نا اللي بدعي طول صلاتي ان الله يخلّيكي
انا دمعة أم تانية . انا حلم راح في ثانية
انا اللي رحت مت عشان تعيشي يا مصر عالية

انا الشيخ عماد
انا اللي رحت مت عشان تعيشي يا مصر عالية

Full English Translation of Ana Msh 3adad 
(courtesy of Ahmed Rock)

I'm not just a number
I'm a two days old child
I'm the one on a bicycle and that's my dad jumping with joy
I'm the one who's fixing his jacket while my mom's worrying 
about evil eyes!
I'm not a figure in the absence lists
I'm the one who's hiding tales within a book
I'm the one whose folks went through hell for
I'm not only a case and we're not just "somebodies"
I'm the one whose lover's been waiting for so long
to make it and get done with college, army, and all that madness
I'm not a figure written on my dead body
I'm a normal person....I'm a football match in my neighbourhood
I'm the one painting on trees along the way
I'm not a date, and not an announcement
I'm a knock that doors well recognize
I'm the one who dances in all the neighbours' weddings
I'm not a flag and a couple of mourning days
I'm not a protest, and not a song
I'm the one whose mother's will spend mourning, and every feast soaked in black
I'm not just a number!!
You're the traitor..you walked away and let go of my right
you're the murderer..you left me to die and made pacts with my blood
you settled for killing, injustice, subjugation and humiliation
your silence has turned me from a person into a digit inside a column
I'm dead thirsty, my land...dead thirsty for freedom
I'm dead but with a principle!! holding your flag!
Calling for dignity...with your name engraved in my heart
How could you trivialize my blood? simply throwing the recoupement to my mother!
When I stayed up long nights drawing a signboard with your flag on it
And I joined the demonstrations clamouring and calling your name
I'm the one who loves you, but you still defamed my reputation
your sea, streets, and sands still have their effects on my body
I'm your every memory, I'm your every joy
and I always pray for God to keep you safe
I'm the tear of some other mother, I'm a soonly faded dream
I'm the one who died , so you, Egypt, could long live and be highly raised.
I'm Ghandour
I'm Mina
I'm El-Shekh Emad
I'm the one who died , so you, Egypt, could long live and be highly raised

2 comments:

  1. This site is fantastic. I came across it by listening to a lot songs by young Arab rappers and feeling very frustrated at not being able to understand the words. And then voila, I turn a corner and there they were, complete translations! I am very happy that these songs are now de-mystified and I really hope you will find time to continue with this excellent work. Thank you.

    ReplyDelete